Translation - Bang to Eng

০১. ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়।
- Constant dripping wears out the stone.


০২. আপন গায়ে কুকুর রাজা।
- Every dog is a lion at home.


০৩. ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই।
- Extravagant hopes lead to complete disappointment.


০৪. নিজের পায়ে কুড়াল মারা।
- To dig one’s own grave.


০৫. উঠন্ত মুলো পত্তনে চেনা যায়।
- Morning shows the day.


০৬. উলুবনে মুক্তো ছড়ানো।
- Pearls before swine.

০৭. উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়।
- I’ll got, I’ll spent.

০৮. একবার না পারিলে দেখ শতবার।
- If at first try you don’t succeed, try, try again!

০৯. কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল।
- Fools rush in where angels fear to tread.

১০. কম পানির মাছ বেশি পানিতে উঠলে ও মাছে বেশি লাফালাফি করে।
- Being unnecessarily flashy is pointless

১১. কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
- Using a thorn to remove a thorn.

১২. কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে।
- To add insult to injury.

১৩. কানা গরুর ভিন্ন পথ।
- The fool strays from the safe path.

১৪. কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ।
- One’s harvest month, is another’s complete devastation.

১৫. বিপদ কখনও একা আসে না।
- Misfortune never come’s alon.

১৬. আয়ের অধিক ব্যয় করো না।
- Do not live above your means.

১৭. কিনতে পাগল বেচতে ছাগল।
- Necessity never makes a bargain.

১৮. কুকুরের পেটে ঘি মজে না।
- Habit is the second nature.

১৯. কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস।
- It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.

২০. যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন।
- It is a pity, he is good for nothing.

২১. গাইতে গাইতে গায়েন।
- Practice makes a man perfect.

২২. ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়।
- A burnt child dreads the fire.

২৩. গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না।
- A prophet is not honored in his own country.

২৪. অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয়।
- Even death is preferable to bondage.

২৫. সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট।
- He is wicked to the backbone.

২৬. ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।
- Brothers will part.

২৭. ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি।
- You must not see things with half an eye.

২৮. চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।
- Good wine needs no bush.

২৯. চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়।
- Out of sight, out of mind.

৩০. চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
- To lock the stable when the mare is stolen.

৩১. চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী।
- The devil would not listen to the scriptures.

৩২. চোরে চোরে মাসতুত ভাই।
- Birds of a feather flock together.

৩৩. টাকায় টাকা আনে।
- Money begets money.

৩৪. ঠাকুর ঘরে কেরে, আমি কলা খাই না।
- A guilty mind is always suspicious.

৩৫. গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- To count one’s chickens before they are hatched.

৩৬. মরা হাতি লাখ টাকা।
- The very ruins of greatness are great.

৩৭. জলে কুমির ডাঙায় বাঘ।
- Between the devil and the deep sea.

৩৮. মশা মারতে কামান দাগা।
- To break a butterfly on a wheel.

৩৯. দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা।
- To cherish a serpent in one’s bossom.

৪০. এক মাঘে শীত যায় না।
- One swallow does not make a summer.

৪১. এক হাতে তালি বাজে না।
- It takes two to make a quarrel.

৪২. ওস্তাদের মার শেষ রাতে।
- All’s well that ends well.

৪৩. কর্জ নাই, কষ্ট নাই।
- Out of debt, out of danger.

৪৪. কত ধানে কত চাল বুঝবে।
- you will know now what’s what.

৪৫. কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ।
- To strike the iron while it is hot.

৪৬. কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ।
- What is sport to the cat is death to the rat.

৪৭. কান টানলে মাথা আসে।
- Given the one, the other will follow.

৪৮. অতি চালাকের গলায় দড়ি।
- Too much cunning over reaches itself.

৪৯. অতি লোভে তাতি নষ্ট।
- Grasp all,lose all.

৫০. ভাবিয়া করিও কাজ।
- Look before you leap

৫১. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
- Too many cooks spoil the broth

৫২. অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।
- Too much courtesy, too much craft.

৫৩. অভাবে স্বভাব নষ্ট।
- Necessity knows no law

৫৪. অতি দর্পে হত লংকা।
- Pride goes before its fall.

৫৫. আপনি বাঁচলে বাপের নাম।
- Self preservation is the first law of nature.

৫৬. অহিংসা পরম ধর্ম।
- Non-violence is a supreme virtue

৫৭. অসারের তর্জন গর্জনই সার।
- Empty vessels sound much.

৫৮. আয় বুঝে ব্যয় কর।
- Cut your coat according to your cloth.

৫৯. আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি।
- Interest is sweeter than principal.

৬০. যেমন কর্ম তেমন ফল।
- As you sow, so you reap.

৬১. সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা।
- Honesty is the best policy.

৬২. সব ভাল তার শেষ ভাল যার।
- All’s well that ends well.

৬৩. দশের লার্ঠি একের বোঝা।
- Many a little makes a mickle.

৬৪. বিপদ কখনো একা আসে না।
- Misfortune never comes alone.

৬৫. নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- Something is better than nothing.

৬৬. মানুষ মাত্রই ভুল করে।
- To err is human.

৬৭. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
- A stitch in time save nine.

৬৮. নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
- A bad workman quarrels with his tools.

৬৯. উঠন্ত মুলো পত্তনেই চেনা যায়।
- Morning shows the day.

৭০. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া।
- Beggars must not be choosers.

৭১. ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।
- Tit for tat.

৭২. মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন।
- Do or die.

৭৩. বাপ কা বেটা।
- Like father, like son.

৭৪. নানা মুনির না পথ।
- Many men, many minds.

৭৫. প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি।
- Necessity is the mother of invention.

৭৬. যত গর্জে তত বর্ষে না।
- Barking dogs seldom bite.

৭৭. যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।
- While there is life there is hope.

৭৮. এক মাঘে শীত যায় না।
- One swallow doesn’t make a summer.

৭৯. টাকায় টাকা আনে।
- Money begets money

৮০. চকচক করলেই সোনা হয় না।
- All that glitters is not gold.

৮১. জোর যার মুলুক তার।
- Might is right

৮২. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।
- Where there is a will, there is a way.

৮৩. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
- Birds of the same feather flock together.

৮৪. গাছ তার ফলে পরিচয়।
- A tree is known by its fruits.

৮৫. চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।
- Every one for himself.

৮৬. আয় বুঝে ব্যয় কর।
- Cut your coat according to your cloth.

৮৭. জ্ঞানই শক্তি।
- Knowledge is power.

৮৮. একতাই বল।
- Unity is strength.

৮৯. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।
- A little learning is a dangerous thing.

৯০. অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
- A friend in need is a friend indeed.

৯১. একতায় উত্থান, বিভেদে পতন।
- United we stand, divided we fail.

৯২. অপচয় করো না, অভাবও হবে না।
- Waste not, want not.

৯৩. অসারের তর্জন গর্জন স্যার।
- Empty vessel sounds much.

৯৪. আপন চরকায় তেল দাও।
- Oil your own machine.

৯৫. কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না।
- No pains, no gains.

৯৬. কয়লা ধূলে ময়লা যায় না।
- Black will take no other hue.

৯৭. আপন ভাল তো জগত ভালো।
- To the pure all things are pure.

৯৮. উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো।
- Example is better than precept.

৯৯. এক হাতে তালি বাজে না।
- It takes two to make quarrel.

১০০. উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে।
- One doth the scathe, another hath the scorn.